2018年10月29日月曜日

ご飯の注文気をつけて!

今日のランチ

カナムコ

豚肉と野菜炒め。

カナムコありますか?と聞いて、ガップ(with ) カーオ(rice)と言いて注文したが、あれ待てよ、以前の嫌な思い出が、よみがえってきました。


ご飯だけがお皿にのって、野菜炒めだけがお皿にのって、分けられて2皿で出てきました。しかも割高でした。



ご飯にのせて出してと言わないと、写真のようなのが出てこない事があります。


しかし!その“ご飯にのせて”という言い方がわかない、、、。


まずい!とおもい、近くにいた人が、似たようなものを食べていたので、べプ二(like this ) こんな感じ!と言ったら、ok!と言って、これが出てきたので良かったです。あぶなかった。。。






[ちょこっとアドバイス]

カナムコ ラード カーオ

Kanamuko on the top of the rice 


〜ラード(lad) カーオ


で、ライスの上に乗せるという意味になるそうです。








#タイ料理

#英語

#留学


0 件のコメント:

コメントを投稿